四月用英语怎么拼(四月22号英语怎么读)

英语学习 2021-11-27 19:08 199

摘要:四月吉克·布此刻。扯羊河谷吹北风星辰消隐于群山之上仪式和火光中我预感到不可抗的雪意将要飘临,薄薄地扑向我,铺在我内心的万物繁花之上那洁白的芒意外的冷,意外的孤独...

四月 | 汉诗英译

四 月吉克·布

此刻。扯羊河谷吹北风

星辰消隐于群山之上

仪式和火光中

我预感到不可抗的雪意

将要飘临,我想练英语口语(怎么练英语口语发音)薄薄地

扑向我,铺在我内心的

万物繁花之上

那洁白的芒

意外的冷,意外的孤独

使我在黑夜的缝隙里

飞行,不停地梦见逝者

又见草木疯狂地再生

使我唏嘘......

人间四月忧郁的事

坚韧而绵长

April

by Jike Bu

As the north wind blows across Cheyang valley,

stars fade in and out over the mountains.

Surrounded by rituals and camp fires,

I sense the presence of snow,

threatening to float down, to scantly

cover me up, and glaze

the blooming world

with a layer of white bristles.

This unexpected chill and unexpected bleakness

bring to my dreams faces of the deceased

in a break of the night,

but also there invigorating earth.

It brings a lump to my throat.

The melancholic flowers of April

are most tenacious and persistent.

四月 | 汉诗英译

吉克·布

本名布吉莫,彝族

1986 年生于四川大凉山

四月 | 汉诗英译

Translated by Duck Yard Lyricists

Duck Yard Lyricists is a group of devoted poetry lovers: Meifu Wang, Michael Soper, & Guy Hibbert.

四月 | 汉诗英译

本诗由 PATHSHARERS BOOKS(美国同道出版社)

Duck Yard Lyricists 翻译

编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

四月 | 汉诗英译

“汉诗英译”更新于

“21st Century Chinese Poetry” 网站

点击 直达

四月 | 汉诗英译
相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”