吸烟的英语怎么读(不准吸烟英语怎么读)

英语学习 2022-06-07 08:27 161

摘要:我们都知道smoking是“抽烟,吸烟”的意思,但如果突然有人跟你说Areyousmoking,你可千万别天真的以为,人在问你抽不抽烟,其实,说这句话的人是在暗...


我们都知道 smoking“抽烟,参观工厂的商务英语对话(商务英语对话公司介绍和参观)吸烟”的意思,

但如果突然有人跟你说 Are you smoking

你可千万别天真的以为,

人在问你抽不抽烟,

其实,说这句话的人是在暗暗怼你!


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


实际上,Are you smoking 这个表达,

和抽烟没有半毛钱关系!

它的意思既不是“你抽烟吗?”

也不是问“你正在抽烟?”

而是……你是不是傻啊,

或者你脑子进水了吗?


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


所以,当老外问你 Are you smoking,

如果你回答 no, I do not smoke.

那可就闹出笑话了。


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


以前经常用 smoking 来指代吸毒,

人们会开玩笑说你脑袋吸傻了吧,

后来 Are you smoking 就引申为“你是不是傻?”

可以表示对某人过去行为的困惑、烦恼或惊讶。


Are you smoking?

你是不是傻?你脑子进水了吗?


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


Are you smoking? I already told you not to lend money to him again.

你是不是傻啊,我早和你说过,不要再借钱给他了。


Are you smoking? You were cheated by him several times.

你是不是傻?你被他骗了多少次了。


当身边的朋友犯傻上头的时候,

你就可以用 Are you smoking 来狠狠提醒他们了...


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


与之类似的表达,还有:

What are you smoking?

你胡说,你什么意思,你傻啊你!


What are you smoking? I don't have any classes that early.

你这是什么意思?这么早我哪有课?


A: China has 10,000 people.

B: You must be smoking!

A:中国的人口数是一万。

B:你一定是傻了。


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


“你抽烟吗”英文怎么说?


那么,“你抽烟吗”用英语应该怎么说呢?

礼貌地询问别人是否抽烟,正确的表达是:

Do you smoke?

Are you a smoker?

你抽烟吗?


注意,不要用 can,

因为会有一种质疑的语气,

有点不太礼貌。


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


A: Do you smoke?

你抽烟吗?

B: No, I stop smoking for the sake of health since last year.

不,从去年开始,我就已经戒烟了。


“戒烟”英文怎么说?


我们都知道吸烟有害健康,

那么“戒烟”的英语该怎么说呢?


quit smoking

give up smoking

戒烟


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


Every breath you take will eventually destroy your future. Quit Smoking!

你吸的每一口烟终将毁灭你的未来。请立即戒烟!


All the smokers should give up smoking for the sake of their own and others' health.

每一位吸烟者都应戒烟,不仅仅是为了自己的健康,也为了别人的健康。


second-hand smoking 二手烟


Second-hand smoking causes asthma and respiratory illness in children.

二手烟有害胎儿健康,还可导致儿童哮喘和呼吸系统疾病。


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


最后再为大家介绍几个 smoke 相关的习语表达↓↓


smoking gun


剑桥词典是这样解释的:

歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


“确凿的证据”

也就是我们常说的“实锤”。

这个表达源自于夏洛克·福尔摩斯的小说,

意思就是开枪的人在开枪之后一定留有证据~

歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”

The tape recordings provided prosecutors with the smoking gun they needed to prove he'd been involved in the conspiracy.

录音带为检察官们提供了他们所需要的确凿证据,证明他参与了这一阴谋。


go up in smoke


这也是常用地道的英语表达,

本来一开始指的是:被烧光,烧毁


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


后来也用来延伸表示:化为泡影,化为乌有


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


Because of the fire, hundreds of houses went up in smoke.

由于这场大火,数百座房屋被烧毁。


When the business went bankrupt, 20 years of hard work went up in smoke.

公司破产时,20年的苦心经营化为乌有。


smoke and mirrors


smoke 本身还有烟雾的意思,

因此在美式俚语中,

smoke 还被延伸用来表示:

巧妙的谎言,骗人的鬼话

smoke and mirrors 又是骗人的鬼话,

又是镜子这样虚假的东西,

就是用来表达:虚幻或欺骗行为


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


The new budget isn't smoke and mirrors; it's an honest attempt to reduce the deficit.

新预算不是在搞障眼法,是真的试图削减开支。


歪果仁说 Are you smoking不是问你“抽不抽烟”


今天关于 smoke 的相关表达就介绍到这里啦,你都学到了吗?


每日一问

Are you smoking 是什么意思?

A. 你是不是傻?

B. 你抽烟吗?

C. 你正在抽烟?

欢迎大家在留言区写下你的答案哦~

相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”