关于过年的英文(关于过年的英文歌曲)

英语学习 2021-12-09 08:40 179

摘要:小年通常在农历新年前一周,今年是2月4日。它也被称为灶神节,掌管着每家每户的道德品质。LittleNewYear(Xiaonian),usuallyaweekb...

过年习俗中英文Chinese New Year

小年通常在农历新年前一周,翻炒英语(翻炒英语怎么写)今年是2月4日。它也被称为灶神节,掌管着每家每户的道德品质。Little New Year (Xiaonian), usually a week before the lunar New Year, falls on FEB 4 this year. It is also known as the Festival of the Kitchen God, the deity who oversees the moral character of each household.

祭祀灶神Offer sacrifices to Kitchen God

小新年最独特的传统之一是烧毁厨房神的纸像,神就可以飞升上天,报告这个家庭过去一年所有的事情。 然后,通过在炉灶旁粘贴他的新纸质图像,欢迎厨房神回到家里。 从这个方面来看,“厨神”将监督和保护家庭一年。In one of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God, dispatching the god's spirit to Heaven to report on the family's conduct over the past year. The Kitchen God is then welcomed back by to the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove. From this vantage point, the Kitchen God will oversee and protect the household for another year.大多数的祭品都是各种各样的糖果。据说这样可以封住灶神的嘴,鼓励他升天报告时只说这家人的好话。Most of the offerings are sweets of various varieties. It is thought that this will seal the Kitchen God's mouth and encourage him to only say good things about the family when he ascends to heaven to make his report.

大扫除Spring Cleaning

腊月24 The 24th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

根据中国民间的信仰,在一年的最后一个月,鬼神们必须选择返回天堂或留在人间。人们认为,为了保证鬼神们的及时离开,人们必须彻底打扫自己的身体和住所,直到最后一个抽屉和橱柜。According to Chinese folk beliefs, during the last month of the year ghosts and deities must choose either to return to Heaven or to stay on Earth. It is believed that in order to ensure the ghosts and deities' timely departure people must thoroughly clean both their persons and their dwellings, down to every last drawer and cupboard. 中国家家户户都要进行大扫除,扫除旧物,为新年做准备。Families throughout China undertake a thorough house cleaning, sweeping out the old in preparation for the New Year.

过年习俗中英文Chinese New Year

过年习俗中英文Chinese New Year

做豆腐Make tofu

腊月25The 25th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

当然,这是一个象征性的原因。 汉语里面的豆腐的腐字与福(幸福)和富(财富)的发音相似。 制作豆腐还意味着在新的一年里迎接幸福和丰收。course, there is a symbolic reason. The Chinese word 腐has a similar pronunciation with the word of 福 ( fu, happiness) and 富 ( fu, wealth). Making tofu also means welcoming happiness and a good harvest in the new year.如今,人们将不再自制豆腐,他们还有许多其他食物选择。 经常看到中国人将福字样的剪纸作品倒置在窗户或门上。 通过这样做,他们实际上表达了欢迎家庭幸福的相同想法。Nowadays, people will not make their own tofu and they have many other choices of food. It is very common to see Chinese people pasting a paper cutting work of the Chinese character of 福 up side down on the window or door. By doing this, they actually express the same idea of welcoming happiness to their house.

过年习俗中英文Chinese New Year

过年习俗中英文Chinese New Year

割年肉Buying Pork for the New Year

腊月26The 26th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

在古代,物资匮乏,不可能总是吃肉。虽然现在买肉很方便,但习俗仍然是保留了下来了。In ancient times, the economy was underdeveloped and it was not always possible to eat meat. Although it is very convenient to buy meat now, the customs are still retained.

洗疚疾Bathing?and?Going?to?the?Market

腊月27The 27th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

在这一年年底,沐浴和去除污物的习俗起源于古代祭祀之前的快速沐浴。 人们可以洗个澡,清新一下,以迎接新的一年。At the end of the year, the custom of bathing and removing filth originated from the fast bathing before the ancient sacrifices. People can refresh themselves by taking a bath, clean and refreshing to welcome the new year.

贴花花Paste paper-cuts to windows

腊月28The 28th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

旧的春联和剪纸都被取下来,新的窗花、新年海报和吉祥的装饰品都被贴上。couplets and paper-cuts from the previous Spring Festival are taken down, and new window decorations, New Year's posters, and auspicious decorations are pasted up.

过年习俗中英文Chinese New Year

过年习俗中英文Chinese New Year

过年习俗中英文Chinese New Year

蒸馒头Steamed bread

腊月29The 29th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

除了肉和配菜,人们还准备面食在春节。北方人主要吃面条,他们在春节期间发面,蒸馒头或煮面条。meat?and?side?dishes,?people?also?prepare?cooked?wheaten?food?for?the?spring?festival.?people?in?north?china?mainly?eat?noodles.?they?leaven?dough,?steam?buns?or?cook?noodles?during?the?spring?festival.

过年习俗中英文Chinese New Year

过年习俗中英文Chinese New Year


过年习俗中英文Chinese New Year

除夕"Chuxi"?(New?Year's?Eve)?

腊月30The 30th day of the 12th month in Lunar Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

每天早上,家家户户都开始宰杀鸡、鱼、切肉、切菜,为团圆饭做准备。In?the?morning,?every?family?begins?killing?chicken?and?fishes?as?well?as?cutting?meat?and?vegetables?to?prepare?for?the?reunion?dinner.?

11:30-11:50向祖先祈祷,尽管不同地区有不同的习俗,但许多人将在今天的晚餐之前向他们的祖先祈祷。 所有的家庭成员都由他们的族长提供香火和头给他们的纪念祖先或他们的祖先的画像,然后他们烧纸,钱。 他们还介绍了团圆晚餐的主要菜肴,包括猪肉,以供他们尊重祖先。11:30-11:50?praying?to?ancestors although?different?regions?have?different?custom,?many?will?pray?to?their?ancestors?before?the?dinner?on?this?day.?all?the?family?members?hosed?by?their?patriarch?offer?incense?and?kowtow?to?the?memorial?tablets?or?the?pictures?of?their?ancestors,?then?they?burn?paper?money?and?pray?one?by?one.?they?also?present?the?main?dishes?of?the?reunion?dinner?including?pork?as?offerings?to?their?respect?to?the?ancestors.?

12:00-18:00享用团圆饭12:00-18:00?enjoying?the?reunion?dinner??

今天的两顿美妙的饭菜被称为“团圆饭”,其中“新年前夕”饭菜在其中更重要。 晚餐前夕,那里有很多菜。 菜肴种类繁多,而且所有这些都暗示着“好运”的含义。 例如,鱼与丰裕的鱼有着相似的发音; 甜菜根的声音像彩头一样,意味着在新的一年里,你会拥有好运。 此外,晚餐期间还会有鸡肉,鸭,鱼,猪肉和牛肉,在晚餐期间,尽管食物和饮料都非常美味,但中国人不会吃和喝。 他们还说一些“最好的祝愿”,例如“祝您健康,长寿”,“也许您会与您一起生活得好”等。the?two?wonderful?meals?at?this?day?are?called?reunion?dinners,?among?which?the?new?years?eve?dinner?is?much?more?important.?there?are?abundant?dishes?for?the?new?years?eve?dinner.?the?dishes?are?of?a?wide?variety?and?they?all?imply?the?meaning?of?good?luck.?fore?example,?fish?shares?a?similar?pronunciation?with?yu?which?stands?for?abundance;?beetroot?sounds?like?cai?tou?that?means?one?can?have?good?luck?in?the?new?year.?besides,?there?are?chicken,?duck,?fish,?pork?and?beef?in?the?dinner, during?dinner?time,?chinese?people?do?not?just?eat?and?drink?although?the?food?and?drinks?are?very?delicious.?they?also?say?some?best?wishes?such?as?i?wish?you?good?health?and?a?long?life,?may?all?go?well?with?you,?etc.?

20:00watching?spring?festival?gala看春节联欢晚会?

23:00-24:00在午夜附近献香并祈祷上香祈福,夜幕降临,烟花的雷声掩盖了晚会的声音。 此刻,所有家庭成员都在临近24:00时倒数整点,并提供香火。 每年,在不同地区的大庙宇都会举行盛大的春节仪式,以示对新的一年的祝福。 人们将他们的手掌放在一起,并为拥挤的庙宇祈祷美好的新的一年。 这种活动将持续到该年的第一天结束。23:00-24:00offering?incense?and?praying上香祈福??near?the?midnight,?the?sound?of?the?gala?has?been?already?covered?by?the?thunder?of?fireworks?outside.?at?the?moment,?all?the?family?members?go?to?toll?new?year?bells?and?offer?incense?at?24:00?in?a?nearby?temple.?every?year,?large?temples?in?different?regions?hold?grand?spring?ritual?for?blessings?on?new?years?eve.?people?put?their?palms?together?devoutly?and?pray?for?a?wonderful?new?year?at?the?crowded?temple.?such?activity?will?last?to?the?end?of?the?first?day?of?the?year.

放鞭炮To set off firecrackers

初一January?1?of?the?Lunar?Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

习俗:拜年聚财Custom:?New-Year?Visits?and?Collecting?Fortune

走亲访友仍然是正月初一的重要活动,而且又是“扫把”的生日,所以千万不要用扫帚,也不要倒垃圾,否则就会扫走好运,破财。Visiting?relatives?is?still?considered?a?major?event?on?the?first?day?of?the?first?Lunar?month.?Also,?it?is?the?birthday?of?"broom",?so?it?is?taboo?to?use?broom?or?take?out?trash,?otherwise,?you?might?sweep?away?good?fortunes?and?suffer?financial?losses.?

迎女婿welcome?son-in-law?day

初二January?2?of?the?Lunar?Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

已婚女儿拜访他们的父母和丈夫在这一天,这一天也被称为“欢迎女婿日”。这对夫妇必须带一些礼物和红包,和给他们的孩子的妻子的家庭。他们在晚饭前要回到婆婆家。Married?daughters?visit?their?parents?with?their?husbands?on?this?day,?so?this?day?is?also?called?"welcome?son-in-law?day".?The?couple?must?bring?some?gifts?and?red?envelopes?along?with?them,?and?give?them?to?children?from?the?wife's?side?of?the?family.?They?have?to?return?husband's?family?before?dinner.

逛庙会Takes a stroll the temple fair

初三January?3?of?the?Lunar?Calendar

过年习俗中英文Chinese New Year

从腊月二十三号到正月十五元宵节,每天都有不同的习俗。例如,大家熟悉的元宵节的习俗:吃汤圆,点灯笼。From the 23rd to the Lantern Festival, there are different customs for every day. For example, the familiar ones Lantern Festival---Custom:?Sweet dumplings?and?Lighting?Sky?Lanterns.

在新的一年里的第一个满月的晚上,正月十五元宵节也叫,“灯笼节”以具有长远传统的灯笼元素命名。我们不应该错过元宵, 元宵里经常塞满了白糖,玫瑰花瓣、芝麻等等。馅料和圆形象征着甜蜜的生活和团圆。元宵节拉开了中国新的一年的序幕。As?the?first?full?moon?night?in?the?new?year,?the?fifteenth?day?is?also?called?Lantern?Festival,?named?after?the?long-time?tradition?of?appreciating?lanterns.?One?should?not?miss?Yuanxiao,?glutinous?rice?dumplings,?often?stuffed?with?white?sugar,?rose?petals,?sesames?and?so?on.?The?stuffing?and?round?shape?symbolize?sweet?life?and?reunion.?Lantern?Festival?draws?the?curtain?of?the?entire?Chinese?New?Year?celebration.?

文章中的图片来自互联网

相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”